Shiraiさん
2024/04/16 10:00
どうしよう、ドキドキする を英語で教えて!
気になる彼と初デートなので「どうしよう、ドキドキする」と言いたいです。
回答
・butterflies in my stomach.
・My heart is beating fast.
1. I have butterflies in my stomach.
直訳すると「お腹の中に蝶々がいます」となります。
これは、緊張してドキドキしている時やワクワクして落ち着かない時、不安な時によく使われる定番のフレーズです。
Are you ready for the date?
デートの準備出来てる?
I have so many butterflies in my stomach!
すっごくドキドキする!
2. My heart is beating fast.
直訳では「心臓の鼓動が早い」となります。
「鼓動が早くなっている」すなわち「ドキドキ、ワクワクしている」という状態を言い表す時によく使われるフレーズです。
When I think of tomorrow's date, my heart beats fast.
明日のデートのことを考えるとドキドキする。
回答
・Oh my gosh, I'm getting nervous.
Oh my gosh, I'm getting nervous.
どうしよう、ドキドキする。
「どうしよう」についてはさまざまな表現がありますが、興奮やドキドキを表す表現として多用されます。
「Oh my gosh」は Oh my god の婉曲表現ですが、god と神を表す直接的な表現を避ける場合に使われますので覚えておくと良いでしょう。
「ドキドキする」は be動詞+nervous であらわすことができます。 be動詞の代わりに get nervous とすることで「ドキドキしてきた」と感情の移行を表すこともできます。状況に応じて使いわけてみてくださいね。
例)
I'm going on a first date with him. Oh my gosh, I'm getting nervous.
彼と初めてのデートなの。どうしよう、ドキドキする。