Takashima

Takashimaさん

2024/04/16 10:00

カラオケを2時間予約しよう を英語で教えて!

自宅で、家族に「カラオケを2時間予約しよう」と言いたいです。

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 17:15

回答

・We should reserve karaoke for two hours.
・Let's make a reservation of karaoke for two hours.

We should reserve karaoke for two hours.
カラオケを2時間予約しよう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、reserve は「予約する」「取っておく」などの意味を表す動詞になります。
※ちなみに「カラオケ」は日本生まれの娯楽なので、英語でもそのまま karaoke と表現されます。

For now, we should reserve karaoke for two hours.
(とりあえず、カラオケを2時間予約しよう。)

Let's make a reservation of karaoke for two hours.
カラオケを2時間予約しよう。

reservation は「予約」「保留」などの意味を表す名詞ですが、「不安」「疑い」などの意味も表せます。

I want to sing a lot, so let's make a reservation of karaoke for two hours.
(いっぱい歌いたいから、カラオケを2時間予約しよう。)

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 20:45

回答

・Let's reserve karaoke for 2 hours.
・Shall we reserve karaoke for 2 hours?

1. Let's reserve karaoke for 2 hours.
let's ~で「~しよう」という意味になるので、直訳すると「カラオケを2時間予約しよう」ということになります。

例)
Let's reserve karaoke for 2 hours to enjoy our time.
私たちの時間を楽しむため、カラオケを2時間予約しよう。

2. Shall we reserve karaoke for 2 hours?
Shall we? には「~しませんか」という意味があるので、直訳すると、「カラオケを2時間予約しませんか」ということになります。
このことから、「カラオケを2時間予約しよう」を表現できます。

例)
Shall we reserve karaoke for 2 hours for tomorrow?
明日のためにカラオケを2時間予約しよう。

「~しよう」という風に誘いを表現する英語表現は、let's 動詞の原形か shall we ~?のどちらかを使います。

役に立った
PV75
シェア
ポスト