takamiさん
2024/04/16 10:00
小銭を使ってしまいたい を英語で教えて!
クレジットカードで支払うときに「あ、でも小銭を使ってしまいたいかも」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I want to use up all the change.
I want to use up all the change.
小銭を使ってしまいたい。
小銭は「change」と言います。また「change」は「お釣り」という意味でも使われます。
「使ってしまいたい」は「use = 使う」でも十分伝えることができますが、「up」を付け足すと「使い切る」というニュアンスが付け足されます。
例文)
Wait, I think I want to use up all the change.
やっぱり小銭を全部使ってしまいたいかも。
On a second thought, I want to use up all the change.
やっぱり小銭を全部使ってしまいたいかも。
どちらの文も同じニュアンスで、「wait = あ、待って」、「On a second thought = 考え直した結果」のような表現を加えることで、「あ(やっぱり)」という感じを出すことができます。