tsuruさん
2024/04/16 10:00
このパンツ半額だって! を英語で教えて!
ショッピングモールで、友人に「このパンツ半額だって!」と言いたいです。
回答
・Guess what? These pants are half price!
・Hey! These pants are 50% off!
1. Guess what? These pants are half price!
このパンツ半額だって!
「Guess what?」は直訳すると「何だと思う?」となりますが、「ねぇ、聞いてよ」とか「ねぇ、知ってた?」のような意味で、話者が驚いた内容を発表する前の前置きとしてよく使われます。
「Guess what?」に日本語の「〜なんだって!」のようなニュアンスが込められます。
「half」は半分、「price」は「値段」で合わせて「半額」という意味にできます。
またパンツは英語では複数扱いになりますので、「pants are」となっています。
2. Hey! These pants are 50% off!
ねぇ!このパンツ50%オフだって!
「半額」を「50% off = 50%オフ」に言い換えてももちろん同じように伝わります。
こちらでは「Guess what?」の代わりに「Hey=ねぇ」という呼びかけを使いました。
こちらも、「Hey!」と呼びかけることで「〜なんだって〜」というニュアンスが入ります。