tamaki

tamakiさん

tamakiさん

家に帰る前に用事を済ます を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「一緒に帰ろうよ」と言われたので、「ごめん。家に帰る前に用事を済ましたいんだ」と言いたいです。

Otakusu

Otakusuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 09:56

回答

・take care of something before going home
・finish something before heading home

1. I'm sorry, I need to take care of something before going home.
「ごめん。家に帰る前に用事を済ましたいんだ」

「用事を済ます」はtake care of 名詞で表現可能です。「~の世話をする」でよく使われますが、「物事」が名詞にくると、「~を処理する、対処する、済ます」という意味になります。

「家に帰る」はgo homeで表現できますね。

2. I'm sorry, I need to finish something before heading home.
「ごめん。家に帰る前に用事を済ましたいんだ」

「用事を済ます」は「用事を終わらせる」ととらえて、finish somethingでも表現可能です。

head homeは「家に向かう」、つまり「家に帰る」ことを指します。

0 58
役に立った
PV58
シェア
ツイート