ayumu

ayumuさん

2024/04/16 10:00

何もする気がしない を英語で教えて!

自宅で、妻に「休みの日って、何もする気がしないな」と言いたいです。

0 361
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・I don't feel like doing anything.
・I can't be bothered.

「何もする気がしないな〜」「だるいな〜」という、やる気が出ない時の気分を表すフレーズです。

疲れていたり、気分が乗らなかったりして、ゴロゴロしたい時などにピッタリ。「なんか今日、何にもしたくないんだよね」という感じで、友達や家族とのカジュアルな会話で気軽に使える一言です。

On my days off, I just don't feel like doing anything.
休みの日って、何もする気がしないな。

ちなみに、「I can't be bothered.」は「面倒くさい」「やる気しないな」という投げやりな気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。何かを頼まれた時や、やるべきことがあるけど気が乗らない時に「あー、だるいから無理」みたいな感じで使えるんだ。ちょっとそっけない印象を与えることもあるから、親しい相手に使うのがおすすめ!

On my days off, I can't be bothered to do anything.
休みの日って、何もする気がしないな。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 09:07

回答

・I don’t feel like doing anything.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「何もする気がしない」は英語で上記のように表現できます。

feel like 動詞のing形で「~する気分です」という意味になります。

例文:
I don't feel like doing anything on my day off.
休みの日って、何もする気がしないな。

* day off 休みの日
(ex) Tuesday is my day off.
火曜日は私の休みの日です。

A: I don’t feel like doing anything.
何もする気がしない。
B: It is sometimes important to take a rest.
ときどき休むは大切です。

* take a rest 休む
(ex) You should take a rest.
休んだ方がいいよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV361
シェア
ポスト