gotoさん
2024/04/16 10:00
打ち合わせは無事終了! を英語で教えて!
「終わった?」と聞かれたので、「打ち合わせは無事終了!」と言いたいです。
回答
・The meeting went well
・The meeting was a success.
「会議、うまくいったよ!」という感じです。
議論がスムーズに進んだり、雰囲気が良かったり、良い結論が出たりと、会議が全体的にポジティブな結果だったことを伝える便利な一言です。
大きな成功だけでなく「特に問題なく終わったよ」というニュアンスでも使え、ビジネスからカジュアルな打ち合わせまで幅広く活躍します。
Yeah, the meeting went well.
ええ、打ち合わせはうまくいきましたよ。
ちなみに、"The meeting was a success." は、会議がうまくいったことを伝える定番フレーズです。単に終わっただけでなく、目的達成や合意形成ができたというポジティブなニュアンス。上司への報告や同僚との会話など、フォーマル・カジュアル両方の場面で幅広く使えますよ。
The meeting was a success.
打ち合わせは無事成功に終わったよ。
回答
・The meeting went smoothly.
・The meeting went well.
日本語では「打ち合わせ」と「会議」は別のニュアンスを持っていますが、英語では両方ともmeetingを使用して大丈夫です。
「無事終了」を「順調に進んだ」や「上手くいった」と解釈すると、「順調に、スムーズに」の意味があるsmoothlyや、「上手く」という意味のwellを使うことができます。
例文
A:Did you finish the meeting today?
打ち合わせ終わった?
B:Yes. It went quite smoothly.
うん、かなり順調にいったよ!
I am so relieved that the meeting went well.
打ち合わせが無事に終了してとっても安心しているよ。
Japan