Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

2024/04/16 10:00

代わりにうどんか蕎麦にしよう を英語で教えて!

中華そばを食べに行ったらすごい行列だったので、「代わりにうどんか蕎麦にしよう」と言いたいです。

0 308
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/02 13:20

回答

・Let's get udon or soba instead.
・How about udon or soba instead?

「うどんか蕎麦にしない?」という感じです。

ラーメンやパスタなど、何か他の選択肢が挙がった後で「やっぱり、さっぱりした和食がいいな」という気分で、代わりの案を出す時に使えます。友人や同僚との気軽なランチの会話にぴったりです。

Wow, the line for ramen is insane. Let's get udon or soba instead.
うわ、ラーメンの行列すごいね。代わりにうどんか蕎麦にしよう。

ちなみに「うどんか蕎麦にするのはどう?」という提案は、会話の流れを軽く変えたい時に便利です。例えば、ラーメン屋が混んでて入れない時など、元の選択肢がダメになった状況で「じゃあさ、」という感じで、相手に配慮しつつ別の選択肢を切り出すのに最適な一言です。

Wow, this line is crazy. How about udon or soba instead?
うわ、この行列すごいね。代わりにうどんか蕎麦にする?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 16:41

回答

・Let’s eat udon or soba instead.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「代わりにうどんか蕎麦にしよう 」は英語で上記のように表現できます。

insteadで「代わりに」という意味になります。

例文:
Let’s eat udon or soba instead because many people are waiting in line at the Chinese ramen restaurant.
中華そばのお店すごい行列だから代わりにうどんか蕎麦にしよう 。

* wait in line 並んで待つ
(ex) Please wait in line.
並んで待ってくださいね。

A: The restaurant was closed, so let’s eat udon or soba instead. Which one do you want to eat?
レストラン閉まってるから代わりにうどんか蕎麦にしよう。
B: I feel like eating udon now.
今はうどんの気分です。

* feel like 動詞のing形 〜な気分
(ex) I feel like working out.
運動したい気分です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV308
シェア
ポスト