Higashinoさん
2024/04/16 10:00
グルテンを含まない食べ物もありますか? を英語で教えて!
レストランで、スタッフに「グルテンを含まない食べ物もありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have any gluten-free options?
・Is there anything on the menu that's gluten-free?
「グルテンフリーのメニューはありますか?」という意味の、とても一般的で丁寧な聞き方です。レストランやカフェで、アレルギーや健康上の理由でグルテンを避けていることを伝える際に気軽に使える定番フレーズです。店員さんも聞き慣れているので、安心して使えますよ。
Do you have any gluten-free options?
グルテンフリーのメニューはありますか?
ちなみに、このフレーズはレストランでアレルギーや食事制限があることを伝えたい時にピッタリです。「グルテンフリーのメニューはありますか?」とストレートに聞く表現で、店員さんに丁寧かつ明確に自分のニーズを伝えられます。注文前に気軽に使える便利な一言ですよ。
Excuse me, is there anything on the menu that's gluten-free?
すみません、メニューにグルテンフリーのものは何かありますか?
回答
・Do you have a gluten-free menu, too?
レストランなので「〜ありますか?」と聞くときによく使う表現が、Do you have〜?です。
この時のyouは、レストランやそのお店自体のことを示しています。
他にも、「〜ありますか?」はIs there 〜?でも伝わります。
Do you have a gluten-free menu, too?
グルテンを含まない食べ物もありますか?
「〜を含まない」という意味でよく使われる表現は、〜freeというものです。
日本でもグルテンフリーとよく言われていますが、それをそのまま使うことができます。
また、以下のように表現しても大丈夫です。
Do you have a gluten-free option?
グルテンを含まない食べ物もありますか?
menuの代わりに、「選択肢」という意味のoptionを使っています。
Japan