Terzaさん
2024/04/16 10:00
一時的に閉鎖しております を英語で教えて!
ホテルで「コインランドリーはありますか?」と聞かれたので、「一時的に閉鎖しております」と言いたいです。
回答
・Temporarily closed.
・Closed for now.
「Temporarily closed.」は「一時休業中です」という意味です。
改装、清掃、スタッフの急な休みなど、何らかの理由で「一時的に」お店を閉めている状況で使います。ポイントは「いずれ再開する」というニュアンスが含まれていること。「完全閉店」ではないので、お客さんに安心感を与えられます。お店の貼り紙やSNSでの告知でよく見かける表現です。
It's temporarily closed for maintenance.
メンテナンスのため、一時的に閉鎖しております。
ちなみに、「Closed for now.」は「当面の間、お休みです」といったニュアンスで使えます。単に「Closed」と言うより「一時的」で、また再開する可能性があることを示唆する、少し柔らかい表現です。お店の臨時休業や、ウェブサイトのメンテナンス、新規募集の一時停止など、幅広い場面で便利ですよ。
It's closed for now.
一時的に閉鎖しております。
回答
・~ be動詞 closed temporarily
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「一時的に閉鎖しております」は英語で上記のように表現できます。
temporarilyで「一時的に」という意味になります。
例文:
A: Excuse me, where is the launderette?
すいません。コインランドリーはどこですか?
B: It is closed temporarily.
一時的に閉鎖しております。
A: Why is the restaurant closed today?
どうしてレストラン今日は休みなの?
B: It is closed temporarily because of a system error.
システムエラーのせいで一時的に閉鎖されてます。
* due to = because of ~のせいで
(ex) I couldn’t go abroad for a long time due to this pandemic.
このパンデミックのせいで、長期間海外に行けなかった。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan