Svannah

Svannahさん

2024/04/16 10:00

自動精算機でのチェックインをお願いします を英語で教えて!

ホテルで、宿泊客に「自動精算機でのチェックインをお願いします」と言いたいです。

0 741
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・Please check in at the self-service kiosk.
・You can use the self check-in machine over there.

「セルフサービスの機械でチェックイン(搭乗手続きや受付)をお願いします」という意味です。

空港のカウンターやホテルのフロントで、有人カウンターではなく自動チェックイン機へ案内する際に使われる、丁寧で一般的な表現です。特に堅苦しいニュアンスはなく、日常的に使われます。

Please use the self-service kiosk over there to check in.
あちらの自動チェックイン機をご利用ください。

ちなみに、このフレーズは「あちらの自動チェックイン機も使えますよ」と、相手に別の選択肢をそっと教える時にぴったりです。行列に並んでいる人へ「もっと早い方法がありますよ」と親切に提案したり、操作に困っている人に「こちらも試せますよ」とさりげなく助け舟を出すような、押し付けがましくない親切なニュアンスで使えます。

You can use the self check-in machine over there.
あちらの自動チェックイン機をご利用いただけます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 11:05

回答

・You are kindly asked to check in at the automatic accounting machine.

「自動精算機」の英訳としては「automatic fare adjustment machine」と「automatic accounting machine」の訳例が有るのですが、ご質問からチェックインに用いることが判るので「自動会計装置」の意味を持つ「automatic accounting machine」が適しています。

構文は、受動態(主語[you]+be動詞+過去分詞[asked])に副詞的用法のto不定詞(to check in at the automatic accounting machine:自動精算機にてチェックインするように)を組み合わせて構成します。

たとえば"You are kindly asked to check in at the automatic accounting machine."とすれば「自動精算機にてチェックインをお願いいたします」の意味になります。

役に立った
PV741
シェア
ポスト