Svannahさん
2024/04/16 10:00
自動精算機でのチェックインをお願いします を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「自動精算機でのチェックインをお願いします」と言いたいです。
回答
・Please check in at the self-service kiosk.
・You can use the self check-in machine over there.
「セルフサービスの機械でチェックイン(搭乗手続きや受付)をお願いします」という意味です。
空港のカウンターやホテルのフロントで、有人カウンターではなく自動チェックイン機へ案内する際に使われる、丁寧で一般的な表現です。特に堅苦しいニュアンスはなく、日常的に使われます。
Please use the self-service kiosk over there to check in.
あちらの自動チェックイン機をご利用ください。
ちなみに、このフレーズは「あちらの自動チェックイン機も使えますよ」と、相手に別の選択肢をそっと教える時にぴったりです。行列に並んでいる人へ「もっと早い方法がありますよ」と親切に提案したり、操作に困っている人に「こちらも試せますよ」とさりげなく助け舟を出すような、押し付けがましくない親切なニュアンスで使えます。
You can use the self check-in machine over there.
あちらの自動チェックイン機をご利用いただけます。
回答
・You are kindly asked to check in at the automatic accounting machine.
「自動精算機」の英訳としては「automatic fare adjustment machine」と「automatic accounting machine」の訳例が有るのですが、ご質問からチェックインに用いることが判るので「自動会計装置」の意味を持つ「automatic accounting machine」が適しています。
構文は、受動態(主語[you]+be動詞+過去分詞[asked])に副詞的用法のto不定詞(to check in at the automatic accounting machine:自動精算機にてチェックインするように)を組み合わせて構成します。
たとえば"You are kindly asked to check in at the automatic accounting machine."とすれば「自動精算機にてチェックインをお願いいたします」の意味になります。
Japan