Mirandaさん
2024/04/16 10:00
何か異常を感じたら、薬を飲むのをやめてください を英語で教えて!
薬局で、患者さんに「何か異常を感じたら、薬を飲むのをやめてください」と言いたいです。
回答
・If you notice any abnormalities, please don’t take the medicine.
If you notice any abnormalities, please don’t take the medicine.
何か異常を感じたら、薬を飲むのをやめてください。
notice は「気付く」という意味を表す動詞ですが、「五感で気付く」「感覚的に気付く」という意味を表す表現なので、「感じる」というニュアンスでも使えます。(「頭で考えて気付く」の場合は realize で表せます。)また、please don't 動詞の原形で「〜はやめてください」という意味を丁寧なニュアンスで表せます。
※ abnormality(異常、異変、など)
If you notice any abnormalities, please don’t take the medicine. Don’t continue taking it definitely.
(何か異常を感じたら、薬を飲むのをやめてください。絶対に飲み続けないでください。)