Evelynさん
2024/04/16 10:00
触られたくないところはございますか? を英語で教えて!
マッサージサロンで、お客様に「触られたくないところはございますか?」と言いたいです。
回答
・Are there any areas you'd like me to avoid?
・Is there anywhere you're sensitive or that I should stay away from?
「何か避けるべき話題や、触れてほしくないことはありますか?」という意味です。相手への配慮を示す丁寧な聞き方で、会話や議論の前に相手の「地雷」を踏まないように確認する時に使えます。個人的な話や苦手なトピックを避けたい時に便利です。
Are there any areas you'd like me to avoid?
触れてほしくない部分はありますか?
ちなみに、このフレーズはマッサージやスキンシップの際に「触ると痛い場所や、触ってほしくないところはありますか?」と相手を気遣って尋ねる表現です。身体的なことに限らず、会話の中で「避けるべき話題はある?」と比喩的に使うこともできます。
Is there anywhere you're sensitive or that I should stay away from?
どこか敏感なところや、触らない方がいいところはありますか?
回答
・Is there a place you don't want touched?
・Where should I stay away from touching?
1. Is there a place you don't want touched?
触られたくないところはございますか?
Place:場所、位置
Touch:触る、触れる
「Is there a place you don't want〜」は「〜されてほしくない場所はありますか」と訳されます。
2. Where should I stay away from touching?
触られたくないところはございますか?
「Stay away」には「離れる」や「避ける」という意味があります。よって、「Stay awaw from touching」は「触らないようにする」と訳されます。
例)I want you to stay away from touching my lips.
唇は触られたくありません。
関連する質問
- どこかお怪我されせているところはございますか? を英語で教えて! 特に凝っているところはございますか? を英語で教えて! 痒いところはございませんか を英語で教えて! 見られたくないところを見られた を英語で教えて! 食事の前にどこか行ってみたいところはありますか? を英語で教えて! どこか行きたいところはありますか? を英語で教えて! 良いところは、好きな時間に働ける融通のきくところさ。 を英語で教えて! 日ごろは並々ならぬお世話にあずかりましてありがとうございます を英語で教えて! 他にはご注文はございますか? を英語で教えて! 物足りないところはありますか? を英語で教えて!
Japan