Carol

Carolさん

2024/04/16 10:00

全てのお客様に、こうした対応をさせていただいております を英語で教えて!

車の製造過程に不備が見つかったときに「全てのお客様に、こうした対応をさせていただいております」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 69
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 14:50

回答

・We have been providing this service to all of our customers like this.
・We have been offering this service to each and every one of our customers.

1. We have been providing this service to all of our customers like this.
「全てのお客様に、こうした対応をさせていただいております」

have been providingで「対応させていただいている」になります。all of our customers like thisで「このように全てのお客様に」と言えます。

2. We have been offering this service to each and every one of our customers.
「お客様皆様一人一人にこのようなサービスを提供させて頂いております。」

have been offeringは「提供している」の現在完了進行形で表せます。each and every oneで、全ての方お一人お一人と、言いたい場合にはこのように言えます。

役に立った
PV69
シェア
ポスト