Beyonceさん
2024/04/16 10:00
バルコニーを含めて全館禁煙です を英語で教えて!
「ホテルの部屋で喫煙しても大丈夫ですよね?」と言われたので、「バルコニーを含めて全館禁煙です」と言いたいです。
回答
・The entire building, including balconies, is non-smoking.
・Smoking is prohibited throughout the premises, including on balconies.
この建物はバルコニーも含めて「完全禁煙」ですよ、という意味です。ホテルやマンション、コワーキングスペースなどで、例外なく全ての場所でタバコが吸えないことを明確に伝える際に使われます。電子タバコもダメな場合が多いです。
The entire building, including balconies, is non-smoking.
バルコニーを含め、全館禁煙でございます。
ちなみに、この表現はホテルやマンションなどで「敷地内はバルコニーも含めて全面禁煙ですよ」と伝える、丁寧かつ明確な注意書きです。貼り紙や利用案内に使われることが多く、うっかり吸ってしまいがちな場所もダメだと念を押すニュアンスがあります。
Smoking is prohibited throughout the premises, including on balconies.
バルコニーを含め、全館禁煙となっております。
回答
・We can’t smoke throughout the building, including on the balconies.
We can’t smoke throughout the building, including on the balconies.
バルコニーを含めて全館禁煙です。
we can't 〜 は「私達は〜できません」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」というニュアンスで使われます。また、smoke は「喫煙する」「煙を出す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「喫煙」「煙」などの意味も表せます。(スラングで、「大麻を吸う」という意味で使われることもあります。)
※ throughout は「至る所に」という意味を表す副詞ですが、「最初から最後まで」という意味も表せます。
What are you saying? We can’t smoke throughout the building, including on the balconies.
(何言ってんですか?バルコニーを含めて全館禁煙です。)
Japan