utaさん
2025/07/29 10:00
バルコニーに出てみましょうか を英語で教えて!
室内の案内を終え、外のスペースをお客様に見てもらいたい時に「バルコニーに出てみましょうか」と英語で言いたいです。
回答
・Shall we go out onto the balcony?
・How about we step out onto the balcony?
「バルコニーに出ない?」と相手を優しく誘う、少し丁寧で上品な言い方です。
気分転換したい時、2人きりで話したい時、外の景色や空気を楽しみたい時などにぴったり。親しい友人や恋人、家族に対して、ロマンチックな雰囲気や落ち着いた場面で使うと素敵です。
Shall we go out onto the balcony?
バルコニーに出てみましょうか。
ちなみにこのフレーズは、会話の流れを変えたい時や、気分転換したい時に「ねぇ、バルコニーに出てみない?」と気軽に誘う感じです。二人きりで話したい時や、パーティーで少し休憩したい時なんかにピッタリですよ。
How about we step out onto the balcony? The view from out there is fantastic.
バルコニーに出てみましょうか。そこからの眺めは素晴らしいですよ。
回答
・Shall we step out onto the balcony?
「バルコニーに出てみましょうか」は上記のように表します。
step out:出る、外出する(複合動詞)
提案を表す助動詞(Shall:しましょうか)のあとに第一文型(主語[we]+動詞[step out])に副詞句(onto the balcony:バルコニーに)です。
もちろん Let's も使えるので以下の様にも訳せます。
Let's step out onto the balcony.
バルコニーに出てみましょう。
Let's は let us の略なので主語に使った we は不要になるのです。
外の様子に関する情報を加えて応用しましょう。
Shall we step out onto the balcony? You'll get a magnificent view of the town.
バルコニーに出てみましょうか?街の素晴らしい景色が見えますよ。
magnificent view:素晴らしい景色(可算の名詞句)
後半は第三文型(主語[You]+動詞[get:~を得る]+目的語[magnificent view of the town:街の素晴らしい景色])に助動詞(will)です。
Japan