Bellancaさん
2024/04/16 10:00
変圧器を貸していただけますか? を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「変圧器を貸していただけますか?」と言いたいです。
回答
・Could I borrow a voltage converter?
・Do you have a voltage converter I could use?
「変圧器、貸してもらえませんか?」という丁寧な聞き方です。海外旅行先のホテルやホストファミリー、友人などにお願いする時にぴったり。Can I...? よりも少し控えめで、相手に配慮している感じが伝わります。気軽に、でも礼儀正しく何かを借りたい時に便利なフレーズです。
Hi, could I borrow a voltage converter?
こんにちは、変圧器をお借りできますか?
ちなみに、このフレーズは「もしあれば変圧器をお借りできますか?」という丁寧で控えめなニュアンスです。海外のホテルや友人宅などで、日本の電化製品を使いたいけど電圧が違うかも…と気づいた時に、相手に負担をかけないよう、ついでに尋ねる感じで気軽に使える便利な一言ですよ。
Excuse me, do you have a voltage converter I could use?
すみません、お借りできる変圧器はありますか?
回答
・Can I borrow a transformer?
・Could you lend me a transformer?
Can I borrow a transformer?
変圧器を貸していただけますか?
can I 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜していいですか?」という意味を表す表現になります。また、borrow は「借りる」「借り入れる」などの意味を表す動詞です。
※ transformer は「変圧器」「変流器」などの意味を表す名詞です。
Excuse me, can I borrow a transformer?
(すみません、変圧器を貸していただけますか?)
Could you lend me a transformer?
変圧器を貸していただけますか?
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、lend は「貸す」「貸し出す」などの意味を表す動詞です。
I’m sorry to bother you, but could you lend me a transformer?
(お手数ですが、変圧器を貸していただけますか?)
Japan