Amber

Amberさん

2024/04/16 10:00

ご当地限定品です を英語で教えて!

お土産屋さんに、大好きなブランドのマグカップが売っていて驚いていた時に「こちらはご当地限定品です」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 127
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 08:00

回答

・It’s a local limited edition item.
・It's a local limited edition product.

It’s a local limited edition item.
ご当地限定品です。

local は「地方の」「地元の」「その土地の」などの意味を表す形容詞になります。また、limited edition は形容詞的に「限定の」「限定版の」などの意味を表せる表現です。

This is a local limited edition item. I can recommend you.
(こちらはご当地限定品です。オススメですよ。)

It's a local limited edition product.
ご当地限定品です。

product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(生産者側、販売者側からみた)商品」というニュアンスがある表現になります。

Since it's a local limited edition product, I think it will sell well.
(ご当地限定品ですので、売れると思います。)

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 21:12

回答

・This is a local exclusive item.
・This is a regional specialty.

1. This is a local exclusive item.
「こちらはご当地限定品です」

local exclusive item「ご当地限定品」
This is「これは〜です。」という一番シンプルな現在形の構文で何かを紹介するときに使います!


2. This is a regional specialty.
「こちらはご当地限定品です」

regional specialty「ご当地限定品」
こちらも上記と同じとなります!

This is ~ が今回の回答にはぴったりな構文となりますが、
少し変化させその他の表現も例文を交えご紹介いたします!
是非ご興味のあるものは覚えてまいりましょう!

This product is only available in this area.
「こちらはご当地限定品です」

only available「限定品」

This is a location-specific item.
「こちらはご当地限定品です」

location-specific「ご当地限定」

This item is exclusive to this region.
「こちらはご当地限定品です」

exclusive to「限定品」

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV127
シェア
ポスト