Miwa

Miwaさん

Miwaさん

ご当地グルメ を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

旅の楽しみの一つで「ご当地グルメ」と言いますがこれは英語でなんというのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 00:00

回答

・Local delicacy
・Regional specialty
・Hometown Cuisine

One of the joys of travel is trying the local delicacy.
旅の楽しみの一つは、その地方の名物料理を試すことです。

「Local delicacy」は、特定の地域や地方で特に好まれ、その地域特有の食材や調理法で作られた料理や食品を指す表現です。旅行や観光の際にその地方の「Local delicacy」を楽しみにする人も多いでしょう。また、地元の人々が自慢にする料理や、その土地を訪れた人にぜひ試して欲しいと勧める料理を指すこともあります。場面としては、旅行の計画を立てる時や、レストランで注文する時、料理のレビューを書く時などに使えます。

「ご当地グルメ」を regional specialty と言います。

One of the joys of travel is experiencing the hometown cuisine.
旅の楽しみの一つは、ご当地グルメを体験することです。

Regional specialtyは特定の地域や地方で特別に作られる料理や製品を指す表現です。それはその地域の歴史、文化、利用可能な食材によって特色付けられます。一方、"Hometown Cuisine"は、個々の人が生まれ育った場所やその家庭で特別に作られる料理を指します。これは家族の伝統や個々の好みによって特色付けられます。したがって、ネイティブスピーカーは地域全体の料理を説明するときに"Regional specialty"を使い、個々の家庭料理や生まれ育った場所の料理を指すときに"Hometown Cuisine"を使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/19 09:42

回答

・local delicacy
・local food

「ご当地グルメ」は英語では local delicacy や local food などで表現することができます。

Since I rarely come here, I will have local delicacy for dinner today.
(ここに来ることは滅多にないから、今日の夕飯はご当地グルメを食べます。)

I have no interest in local food completely, so I will have curry and rice.
(私はご当地グルメに全く興味がないので、カレーにします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,342
役に立った
PV1,342
シェア
ツイート