yukikoishizakiさん
2024/04/16 10:00
こちらは2年間保証です を英語で教えて!
パソコンを購入した時に「こちらは2年間保証です」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This comes with a two-year warranty.
・It's covered by a two-year warranty.
「これには2年保証が付いてきますよ」という意味です。
お店で家電やガジェットなどを買う時、店員さんが「安心してくださいね、2年間の保証が付いていますから」といった感じで、製品の特長や安心材料として説明する際によく使われるフレーズです。購入を後押しする一言ですね!
This comes with a two-year warranty.
こちらは2年間の保証付きです。
ちなみに、このフレーズは「2年間の保証が付いてますよ」と、相手に安心感を与える補足情報を伝える時に便利です。例えば、商品の値段や性能を説明した後に「ちなみに、2年保証付きなので安心ですよ」と付け加えることで、購入を後押しする一言になります。友人との会話でも自然に使えます。
This comes with a two-year warranty.
こちらは2年間の保証付きです。
回答
・It has 2 years warranty.
It has 2 years warranty.
こちらは2年間保証です。
Warrantyが「保証」という意味になりますので、今回は「2年間保証」で2 years warrantyという表現になります。
例文:
This hairdryer has 1 year warranty.
このドライヤーは1年間の保証がついています。
How long is the warranty period?
保証期間はいつまでですか?
*Warranty period 保証期間
This PC was within the warranty period so I was able to repair for free.
このパソコンは保証期間内だったので、無料で修理できた。