toshiroさん
2024/04/16 10:00
保冷剤の効果は2時間です を英語で教えて!
お客様に保冷剤を付けた時に「保冷剤の効果は2時間です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The ice pack stays cold for two hours.
・The ice pack is effective for two hours.
この保冷剤は2時間冷たいままですよ」という感じです。
商品の性能を説明するときによく使われる表現で、「2時間は冷却効果が持続します」という意味です。
キャンプやスポーツで使う保冷剤のパッケージに書いてあったり、お店の人が「これ、2時間は持ちますよ」と教えてくれたりする場面で耳にするフレーズです。
This ice pack will keep things cold for about two hours.
この保冷剤は2時間ほど冷たさを保ちます。
ちなみに、この保冷剤は2時間くらい持ちますよ。お弁当が傷まないか心配な時や、ケガを冷やす時間を知りたい時に「効果は2時間です」と伝える感じで使えます。豆知識や補足情報として、会話に付け加えるのにぴったりな一言です。
This ice pack will keep things cold for about two hours.
この保冷剤は2時間ほど冷たさを保ちます。
回答
・The refrigerant is effective for 2 hours.
・The ice pack works for 2 hours.
The refrigerant is effective for 2 hours.
保冷剤の効果は2時間です。
refrigerant は「冷却する」「冷凍する」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「保冷剤」「冷却剤」などの意味を表せます。また、effective は「効果的な」「有効な」などの意味を表す形容詞です。
By the way, the refrigerant is effective for 2 hours.
(ちなみに、保冷剤の効果は2時間です。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
The ice pack works for 2 hours.
保冷剤の効果は2時間です。
ice pack は「保冷剤」「氷嚢」などの意味を表す表現になります。また、work は「働く」という意味を表す動詞ですが、「機能する」「効く」などの意味も表せます。
The ice pack works for 2 hours, so you should hurry.
(保冷剤の効果は2時間です。急いだ方がいい。)
Japan