ken.Sさん
2024/04/16 10:00
このウォッカは40度です を英語で教えて!
お客様にアルコール度数を聞かれたので、「このウォッカは40度です」と言いたいです。
回答
・This vodka is 80 proof.
・This vodka is 40 percent alcohol.
このウォッカはアルコール度数40度です。
「80 proof」はアルコール度数を表す単位で、度数(%)の2倍の数字です。つまり80 proof = 40度。ウォッカやジンなどではごく一般的な強さなので、特に強いお酒だと驚いているわけではなく、単に「普通のウォッカだね」という情報を伝えるニュアンスです。バーでお酒を注文したり、友人とお酒について話したりする時に使えます。
This vodka is 80 proof.
このウォッカはアルコール度数40度です。
ちなみに、このウォッカはアルコール度数40度だよ。お酒の強さを伝える定番フレーズで、友達と飲む時に「結構強いから飲みすぎ注意ね!」と注意を促したり、カクテルを作る際に「割るもの多めがいいかも」と加減を伝える時なんかに気軽に使えるよ。
This vodka is 40 percent alcohol.
このウォッカはアルコール度数40パーセントです。
回答
・The alcohol in this vodka is 40 degrees.
・The alcohol content of this vodka is 40 degrees.
1. The alcohol in this vodka is 40 degrees.
直訳すると、「このウォッカのアルコールは40度です」という意味になるので、「このウォッカは40度です」ということを表現できます。
例)
The alcohol in this vodka is 40 degrees. It is so high.
このウォッカは40度です。とても高い。
2. The alcohol content of this vodka is 40 degrees.
alcohol content は「アルコール度数」という意味があるがあるので、直訳すると、「このウォッカのアルコール度数は40度です」
このことから、「このウォッカは40度です」ということになります。
例)
A: What is degree is?
何度ですか。
B: The alcohol content of this vodka is 40 degrees.
このウォッカは40度です。
Japan