midori

midoriさん

2025/06/10 10:00

妖怪ウォッチ世代 を英語で教えて!

子供の頃に妖怪ウォッチが流行っていた世代を「妖怪ウォッチ世代」と言いたいです。

0 246
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/18 18:29

回答

・the Yo-kai Watch generation

「妖怪ウォッチ世代 」は、上記のように表します。

直訳に最も近い表現です。
Yo-kai Watch : 妖怪ウォッチ
・「妖怪ウォッチ」の英語版のタイトルは日本語と同じです。

generation : 世代(名詞)
・「ジェネレーション」と読みます。決まった世代なので、冠詞 the をつけることを忘れないようにしましょう。

A : Are you part of the Yo-kai Watch generation?
あなたは妖怪ウォッチ世代なの?
B : Yeah, it was really popular when I was a kid.
うん、子供の頃すごく流行っていたよ。

part of : 〜の一部、〜の一環

ちなみに、「ポケモン世代」も、the Pokémon generation と言います。

役に立った
PV246
シェア
ポスト