kikuoさん
2024/04/16 10:00
生でないお寿司もあります を英語で教えて!
お寿司屋さんで、外国人のお客様に「生でないお寿司もありますよ」と言いたいです。
回答
・We also have non-raw sushi.
・There is also non-raw sushi.
We also have non-raw sushi.
生でないお寿司もあります。
raw は「生の」「未加工の」「生々しい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「剥き出しの」などの意味も表せます。
By the way, we also have non-raw sushi.
(ちなみに、生でないお寿司もありますよ。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
There is also non-raw sushi.
生でないお寿司もあります。
there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
If you don't like perishables, there is also non-raw sushi.
(もし生ものが苦手なら、生でないお寿司もありますよ。)
※ perishable(生もの、傷みやすいもの、傷みやすい、など)