kikuo

kikuoさん

2024/04/16 10:00

生でないお寿司もあります を英語で教えて!

お寿司屋さんで、外国人のお客様に「生でないお寿司もありますよ」と言いたいです。

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 07:07

回答

・We also have non-raw sushi.
・There is also non-raw sushi.

We also have non-raw sushi.
生でないお寿司もあります。

raw は「生の」「未加工の」「生々しい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「剥き出しの」などの意味も表せます。

By the way, we also have non-raw sushi.
(ちなみに、生でないお寿司もありますよ。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

There is also non-raw sushi.
生でないお寿司もあります。

there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。

If you don't like perishables, there is also non-raw sushi.
(もし生ものが苦手なら、生でないお寿司もありますよ。)
※ perishable(生もの、傷みやすいもの、傷みやすい、など)

役に立った
PV74
シェア
ポスト