MEGUMI Y

MEGUMI Yさん

2025/04/01 10:00

私めっちゃお寿司好きだったことに今気づいた を英語で教えて!

刺身が嫌いなのでお寿司を敬遠していた時に「私めっちゃお寿司好きだったことに今気づいた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 81
Dsawada17

Dsawada17さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 21:33

回答

・I realized that I loved sushi right now.

「私めっちゃお寿司好きだったことに今気づいた」は上記のように表現できます。
使用する語句は下記になります。

realize: 気づく
realize that 主語 動詞 で「~することに気付く」という表現ができます。

例文
I realized that I was avoided by junior students.
私は後輩に避けられていることに気付いた。

今回は、「寿司が好きだったことに気付いた」と表すため、realized that I love sushi となります。

今: right now
now だけでも同じ意味ですが、「本当にたった今気づいた」というニュアンスを出すには、right now と表現する方が適切です。

例文
The restaurant is opening right now.
そのレストランはたった今開くところだ。

また、just now や at this moment 「この瞬間に」と表すのもよいでしょう。

役に立った
PV81
シェア
ポスト