Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2024/04/16 10:00

30分ほどお待ちいただくと思います を英語で教えて!

混雑時のレストランで、お客様に「30分ほどお待ちいただくと思います」と言いたいです。

0 105
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 12:25

回答

・We would make you wait for about 30 minutes.

上記が「30分ほどお待ちいただくと思います」という表現です。
レストランや企業などがお客様に対して発言する場合、たとえ一人だけで運営している場合でも主語は複数形で we が適切です。
would は will の過去形ですが、この場合時勢は関係なく、丁寧さを表す言葉です。
about 30 minutes は「30分くらい」という意味です。around 30 minutes もしくは 30 minutes or so などの言い方もありますが、どれでも使えます。

接客用語としては、以下のような表現もあります。


Could you please wait for about 30 minutes?
30分ほどお待ちいただいてもよろしいでしょうか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 11:56

回答

・You'll need to wait about 30 minutes.
・You may expect to wait about 30 minutes.

店員が予測して客に待ち時間を伝える文章です。

1. You'll need to wait about 30 minutes.
30分ほどお待ちいただくと思います 。

「You'll」あなたは〜でしょう(you willの短縮形:予測)
「need to wait」待つ必要がある:need(動詞)to wait(不定詞)
「about 30 minutes」約30分:期間

例文:
The doctor's appointment is running a bit behind schedule, so you'll need to wait about 30 minutes.
診察の予約が少し遅れていますので、30分ほどお待ちいただく必要があります。

2. You may expect to wait about 30 minutes.
30分ほどお待ちいただくと思います 。

「You may」〜するかもしれません。may(助動詞)推測の意味があります。
「expect to wait」待つことを予想する:expect(動詞) to wait(不定詞)

例文:
Due to the high number of orders, you may expect to wait about 30 minutes for your food to be ready.
注文数が多いため、料理の準備ができるまで約 30 分ほどお待ちいただく場合があります。

役に立った
PV105
シェア
ポスト