Nagumo Misaさん
2024/04/16 10:00
30分ほどお待ちいただくと思います を英語で教えて!
混雑時のレストランで、お客様に「30分ほどお待ちいただくと思います」と言いたいです。
回答
・We would make you wait for about 30 minutes.
上記が「30分ほどお待ちいただくと思います」という表現です。
レストランや企業などがお客様に対して発言する場合、たとえ一人だけで運営している場合でも主語は複数形で we が適切です。
would は will の過去形ですが、この場合時勢は関係なく、丁寧さを表す言葉です。
about 30 minutes は「30分くらい」という意味です。around 30 minutes もしくは 30 minutes or so などの言い方もありますが、どれでも使えます。
接客用語としては、以下のような表現もあります。
例
Could you please wait for about 30 minutes?
30分ほどお待ちいただいてもよろしいでしょうか?
回答
・You'll need to wait about 30 minutes.
・You may expect to wait about 30 minutes.
店員が予測して客に待ち時間を伝える文章です。
1. You'll need to wait about 30 minutes.
30分ほどお待ちいただくと思います 。
「You'll」あなたは〜でしょう(you willの短縮形:予測)
「need to wait」待つ必要がある:need(動詞)to wait(不定詞)
「about 30 minutes」約30分:期間
例文:
The doctor's appointment is running a bit behind schedule, so you'll need to wait about 30 minutes.
診察の予約が少し遅れていますので、30分ほどお待ちいただく必要があります。
2. You may expect to wait about 30 minutes.
30分ほどお待ちいただくと思います 。
「You may」〜するかもしれません。may(助動詞)推測の意味があります。
「expect to wait」待つことを予想する:expect(動詞) to wait(不定詞)
例文:
Due to the high number of orders, you may expect to wait about 30 minutes for your food to be ready.
注文数が多いため、料理の準備ができるまで約 30 分ほどお待ちいただく場合があります。