joho keitaさん
2024/08/01 10:00
あと30分ほどで出ます を英語で教えて!
ホテルのスタッフにチェックアウトを少し伸ばしてもらったときに「あと30分ほどで出ます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'll be leaving in about 30 minutes.
・I'll be ready to go in about 30 minutes.
「30分くらいで出発するね」という感じです。
未来進行形 "I'll be leaving" を使うことで、単に「出発します」と宣言するより、その時間になったら自然とそうする、という柔らかいニュアンスが出ます。
友達の家から帰る時や、オフィスを出る時など、カジュアルな場面で「そろそろ行くね」と伝えるのにピッタリな表現です。
I'll be leaving in about 30 minutes.
あと30分ほどで出ます。
ちなみに、"I'll be ready to go in about 30 minutes." は「30分くらいで出かける準備できるよ」という意味で、友達や家族との待ち合わせでよく使われるフレーズです。家を出る前や、ホテルで集合する時などに「もうちょっと待っててね!」という感じで気軽に伝えられます。
I'll be ready to go in about 30 minutes.
あと30分ほどで出ます。
回答
・I'll leave in 30 minutes.
I'll leave in 30 minutes.
「あと30分ほどで出ます」
「〜を出ます」はある特定の地点から離れるというニュアンスを持つ leave という動詞を使って表すことができます。leave には「離れる」や「出発する」「出かける」などの意味もあります。未来に予定していることを伝える文章なので、主語の I のすぐ後には will をつけましょう。
「あと30分ほどで」の部分は、前置詞の in を用いて「in 30 minutes」と表すと、「30分以内に」という意味で使用できます。例えば「in 1 hour」は「1時間以内に」、「in 2 days」だと「二日以内に」というふうに使うことができますよ。
例文:
I'm so sorry but I'll leave in 30 minutes.
本当にすみません、あと30分ほどで出ます。
Japan