Naokoさん
2024/04/16 10:00
手洗いと消毒で肌が乾燥している を英語で教えて!
会社で、友人に「手洗いと消毒で肌が乾燥している」と言いたいです。
回答
・My hands are so dry from all the washing and sanitizing.
・All the hand washing and sanitizing is making my skin so rough.
「手洗いと消毒のしすぎで、手がカサカサだよ〜」という、ちょっとした不満や悩みを伝えるカジュアルな表現です。
コロナ禍以降、衛生意識が高まった日常でよく使われるようになりました。友人との会話や、同僚との雑談で「最近、手荒れがひどくて…」と共感を求めたい時などにピッタリです。
My hands are so dry from all the washing and sanitizing.
手洗いと消毒のせいで、手がすごく乾燥しちゃった。
ちなみにこのフレーズは、手洗いや消毒のせいで「もう手がガサガサになっちゃってさ〜」と、ちょっとした困りごとや悩みを打ち明ける感じです。コロナ禍以降の共通の悩みなので、会話のきっかけや「だよね〜!」と共感を誘う話題として気軽に使えるよ!
My hands are so dry. All the hand washing and sanitizing is making my skin so rough.
手がすごく乾燥するよ。手洗いと消毒のせいで肌がガサガサになっちゃった。
回答
・Handwashing and disinfecting are causing dry skin.
・Handwashing and using sanitizer make my skin dry.
1. Handwashing and disinfecting are causing dry skin.
手洗いと消毒で肌が乾燥している。
「手洗い」は英語でhandwashing、「消毒」はdisinfectingといいます。主語が複数になるので、be動詞はareにしましょう。causing dry skinは「肌の乾燥を引き起こしている」という意味です。
2. Handwashing and using sanitizer make my skin dry.
手洗いと消毒で肌が乾燥している。
「消毒」はusing sanitizerということもできます。make+物+動詞の原形で「物を~にさせる」という文法を使って、make my skin dry「私の肌を乾燥させる」と表現することもできます。
ご参考になれば幸いです。
Japan