Reiさん
2020/02/13 00:00
部屋が乾燥している を英語で教えて!
冬は加湿器が必需品なので、「加湿器を付けないと部屋が乾燥して咳が止まりません」と言いたいです。
回答
・The room is so dry.
・The air in this room is so parched.
I have to turn on the humidifier because the room is so dry that I can't stop coughing.
加湿器を付けないと、部屋があまりにも乾燥して咳が止まらないんです。
「The room is so dry.」は「部屋がとても乾燥している」という意味です。使うシチュエーションは主に、部屋の空気が乾燥していて、衣類や肌が乾燥しやすい、または喉がイガイガするなど、乾燥による不快感を感じたときなどです。冬季のヒーターを使った室内や乾燥地帯の居室などでよく使われます。
I need to turn on the humidifier. The air in this room is so parched that I can't stop coughing.
加湿器をつけないと、部屋の空気が非常に乾燥していて咳が止まらないのです。
"The room is so dry"は、状況を広く述べる表現で、部屋の乾燥度を体感的に指摘しています。冷暖房などによる乾燥や肌の感じなどが含まれます。一方、"The air in this room is so parched"はより具体的で、乾燥した空気に焦点を当てています。言葉のニュアンスは植物が必要とする水分がないなど、より深刻な乾燥状態を強調します。ただし、日常的な会話ではあまり使用されません。日常会話でよく使われる表現は"The air in this room is so dry"です。
回答
・room is dry
「部屋が乾燥している」は英語では room is dry と表現することができます。
In winter, if I don't use a humidifier, the room will dry and I won't be able to stop coughing.
(冬は加湿器を付けないと部屋が乾燥して咳が止まりません。)
※ humidifier(加湿器、湿度調節装置)
※ cough(咳、咳をする)
This room is dry, so it's hard to talk.
(この部屋は乾燥しているから、喋りづらい。)
ご参考にしていただければ幸いです。