kateさん
2024/04/16 10:00
診察券が増える を英語で教えて!
かかりつけ医が休診日だと他院に行くので、「どんどん診察券が増えてる」と言いたいです。
回答
・My collection of clinic cards is growing.
・I'm seeing more and more doctors these days.
「My collection of clinic cards is growing.」は、「診察券のコレクションが増えちゃって…」というニュアンスです。
あちこちの病院にかかることが増え、診察券がどんどん溜まっていく状況を、少しユーモラスに、あるいは自虐的に表現するときに使えます。友人との会話で「最近、体のあちこちが痛くてさ…」といった話の流れで使うと自然です。
My regular doctor is sometimes closed, so I have to go to other clinics. My collection of clinic cards is growing.
私のかかりつけ医が休診の時があるので、他のクリニックに行かないといけなくて。どんどん診察券が増えてるんです。
ちなみに、「I'm seeing more and more doctors these days.」は「最近、病院に行くことが増えたんだよね」というニュアンスです。特定の病気というより、あちこち不調で色々な科の医者に診てもらっている感じ。年を重ねて体調が気になり始めた時や、友人との会話で健康の話題になった時などに使えますよ。
I'm seeing more and more doctors these days, so my collection of patient cards is getting bigger.
最近、どんどん色々な医者にかかっているから、診察券のコレクションが増えちゃったよ。
回答
・Patient registration cards keep increasing.
・Patient registration cards continue to increase.
1. Patient registration cards keep increasing.
「診察券」は英語で「Patient registration cards」となります。
「A keep increasing」で「Aがどんどん増えている、ずっと増えている」という意味になります。
keep doingは「ずっと~している」という意味のイディオムです。
よって上記の例文の形になります。
2. Patient registration cards continue to increase.
continue to doで「~し続ける」という意味の動詞句を形成します。
continue to increaseで「増え続ける」という意味になりますので、二つ目の例文の形になります。
Japan