jyamadaさん
2024/04/16 10:00
痛みがぶり返す を英語で教えて!
痛み止めが切れたので、「また痛みがぶり返した」と言いたいです。
0
96
回答
・The pain recurred(relapsed).
recurは、「再発する、繰り返される」という意味です。
いったん治ったものが再び現れるニュアンスです。
re を使われている事から「再び起こる」意味合いがあります。
もし、治りきらないうちに再び悪化したのであれば relapse という動詞を使います。
relapseは「再発する、ぶり返す」という意味です。
「痛み」はpainと言います。
painは、身体的な痛みのみならず、精神的な痛み(悲しみなど)に対しても使えるのが特徴です。
例文
The pain medicine wore off. The pain recurred(relapsed).
「痛み止めが切れてしまった。また痛みがぶり返した。」
wear offは「(印象や薬の効果など)が弱まる」という意味です。
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV96