
jyamadaさん
2024/04/16 10:00
痛みがぶり返す を英語で教えて!
痛み止めが切れたので、「また痛みがぶり返した」と言いたいです。
回答
・The pain recurred(relapsed).
recurは、「再発する、繰り返される」という意味です。
いったん治ったものが再び現れるニュアンスです。
re を使われている事から「再び起こる」意味合いがあります。
もし、治りきらないうちに再び悪化したのであれば relapse という動詞を使います。
relapseは「再発する、ぶり返す」という意味です。
「痛み」はpainと言います。
painは、身体的な痛みのみならず、精神的な痛み(悲しみなど)に対しても使えるのが特徴です。
例文
The pain medicine wore off. The pain recurred(relapsed).
「痛み止めが切れてしまった。また痛みがぶり返した。」
wear offは「(印象や薬の効果など)が弱まる」という意味です。
参考にしてみて下さい。

質問ランキング

質問ランキング