Muさん
2024/04/16 10:00
リサイクルショップで購入した を英語で教えて!
「素敵なコーヒーテーブルね」と言われたので、「リサイクルショップで購入したの」と言いたいです。
回答
・I got it secondhand.
・I thrifted it.
「これ、中古で手に入れたんだ」という意味のカジュアルな表現です。
友達から「その服いいね!」と褒められた時に「I got it secondhand.(古着で買ったんだ)」と返したり、素敵な家具について「おさがりでもらったんだ」と伝えたりする時にピッタリ。新品ではないことを、気さくに伝える便利な一言です!
Thanks! I got it secondhand from a thrift store.
ありがとう!リサイクルショップで中古で買ったの。
ちなみに、「I thrifted it.」は「これ、古着屋で買ったんだ」という意味で、服や物を褒められた時に使える便利な一言です。単に中古で買ったというだけでなく、「安くて良いものを見つけたんだ!」「掘り出し物だよ」といった、おしゃれで賢い買い物した感じのポジティブなニュアンスで使われます。
Thanks! I thrifted it.
ありがとう!リサイクルショップで買ったんだ。
回答
・I bought ~ at a second-hand store.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「リサイクルショップで購入した」は英語で上記のように表現できます。
second-hand storeで「リサイクルショップ」という意味になります。
例文:
A: This is a nice coffee table.
これ、素敵なコーヒーテーブルね。
B: I bought it at a second-hand store.
リサイクルショップで購入したの。
I bought this item at a second-hand shop the other day. I am indecisive, so it took time to choose it.
この商品をリサイクルショップで先日購入しました。私は優柔不断なので選ぶのに時間がかかった。
* indecisive 優柔不断な
(ex) I don’t like indecisive people.
私は優柔不断な人が好きではない。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan