munchanさん
2024/04/16 10:00
腕立て伏せを30回してます を英語で教えて!
友達が「少しは運動しなくちゃ」と言うので、「僕は腕立て伏せを30回してます」と言いたいです。
回答
・I do 30 push-ups.
・I'm doing a set of 30 push-ups.
「腕立て伏せを30回やるよ」というシンプルな事実を伝える表現です。現在形なので「(普段から)30回やっている」という習慣や日課として言うことが多いです。「今からやるよ」という宣言や、「(筋トレメニューとして)私は30回やります」と自分のメニューを説明する時にも使えます。
I do 30 push-ups every day to stay in shape.
僕は体型維持のために毎日腕立て伏せを30回やってるよ。
ちなみに、"I'm doing a set of 30 push-ups." は「腕立て30回を1セットやってるんだ」という感じです。筋トレの休憩中や、日課を話す時に「今ちょうどやってる最中」とか「最近これやってるんだよね」みたいに、ちょっとした近況報告として気軽に使えるフレーズですよ!
I've been doing a set of 30 push-ups every day.
僕は毎日腕立て伏せを30回やってるよ。
回答
・I do 30 push-ups.
1. I do 30 push-ups.
僕は腕立て伏せを30回してます。
「腕立て伏せ」は英語で「push-up」と言います。
「push-up」は、加算名詞(数えられる名詞)なので、「一回」なら「a push-up」となり「二回以上」なら「push-ups」となります。
ちなみに、数字の30は「thirty」です。
今回の内容を、より具体的に相手に伝えるためには、 「僕は腕立て伏せを毎日30回しています。」などと、頻度を付け加えて伝えると良いでしょう。
例文
I usually do 30 push-ups.
僕は普段腕立て伏せを30回しています。
I do 30 push-ups every single day.
僕は毎日欠かさず腕立て伏せを30回しています。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan