minakoさん
2024/04/16 10:00
化粧映えしない を英語で教えて!
初めて彼氏にスッピンを見せた時に「あまり変わらないね」と言われたので、「それって化粧映えしないって言われているみたい」と言いたいです。
回答
・Makeup doesn't make difference on me.
Makeup doesn't make difference on me.
化粧映えしない。
直訳すると、「化粧は私(の顔)に差異を作らない」という意味で、従って化粧をしていても、していなくても、変わりがないということを表しています。「化粧映え」に相当する英語表現がないので、このようにしました。
It feels like you are saying that makeup doesn't make difference on me.
それって化粧映えしないって言われているみたい」
「It feels like~」は「それが~のように感じる」という意味の慣用表現です。直訳すると、それ(物事)が私に~と感じさせるというという意味で、個人の主観というよりは、物事や状況を客観的に判断すると、そのように感じる、という意味となります。