Grettaさん
2022/10/24 10:00
変わり映えしない を英語で教えて!
部屋の模様替えをしたけど、雰囲気が変わらなかったので「なんか変わり映えしないんだよなぁ」と言いたいです。
回答
・Same old, same old.
・Same as always.
・Business as usual.
Despite the rearrangement, it's just same old, same old in here.
模構えを変えたけど、部屋の雰囲気はまさに「なんか変わり映えしないんだよなぁ」って感じ。
「Same old, same old」は、「いつも通り」や「変わり映えしない」といった意味を持つ英語の口語表現です。日常的な状況や繰り返し起こる事柄に対して使うことが多く、特に何も新しいことや面白いことがないときに使われます。例えば、誰かに「最近どう?」と聞かれたときに、特に新たな出来事や変化がない場合に「Same old, same old」と答えることができます。
It still feels the same as always, doesn't it?
「やっぱりいつもと同じ感じだよね?」
Even though I rearranged the room, it's still business as usual. Nothing really changed.
部屋の模様替えをしたけど、まだいつも通りだね。特に何も変わってないよ。
Same as alwaysは何か特定の状況や行動が以前と変わらず続いていることを示します。例えば、誰かがあなたの調子を尋ねたときに「あいかわらずだよ」を意味します。一方、Business as usualは主にビジネスや職場の状況で使われ、特定の状況や混乱があっても、通常通りに業務が続行されていることを示します。これは、混乱や問題があっても、それがビジネスの日常的な運営に影響を及ぼさないことを強調します。
回答
・It doesn't look changed much.
・It looks almost the same.
「変わり映えしない」は上記の表現があります。
質問にある例文は次のように言う事が出来ます。
I rearranged my room, but it didn't look changed much.
部屋の模様替えをしたけど、なんか変わり映えしないです。
「変わり映えしない」は「It doesn't look changed much.」で表現出来ます。
look +形容詞 = ~の様に見える、~の様です
☆ changed は 動詞の change の過去形、過去分詞形の他に形容詞の意味があります。
また 「rearrange a room」は「部屋の模様替えをする」の意味です。
2. 「ほとんど~(の様)に見える」は「It looks almost ~.」で表現します。
→ This room rearranged by her looks almost the same as before.
彼女に模様替えされた部屋は以前とほぼ同じに見える。
→ My hat looks almost the same as her.
私の帽子は彼女の帽子とほぼ同じに見えます。
☆ 「A is the same as B.」の表現があります。意味は「AはBと同じです」です。
例文
I got a haircut yesterday, but it didn't look changed at all.
昨日髪を切りましたが、全く変わり映えがありません。
Her new dress looks the same as the previous one.
彼女の新しいドレスは前のドレスと同じに見えます。