reinaさん
2024/04/16 10:00
器お猪口サイズの彼氏 を英語で教えて!
彼氏が「前回自分が奢った店の方が2000円高かったから、人に見られないところで渡してね」と言うので、「器お猪口サイズの彼氏だとは・・・」と言いたいです。
回答
・My boyfriend gets upset over the smallest things.
・My boyfriend is so thin-skinned.
「私の彼氏、めっちゃ小さいことでキレるんだよね」という感じです。
彼氏が、普通なら気にしないような本当に些細なこと(例えば、返信が少し遅れた、テレビのチャンネルを変えた等)で不機嫌になったり怒ったりする、という不満や呆れた気持ちを表す時に使えます。友達への愚痴や相談など、カジュアルな会話にぴったりです。
My boyfriend gets upset over the smallest things. I can't believe he's making a fuss over 2000 yen, telling me to pay him back secretly.
私の彼氏、本当に些細なことで怒るの。2000円ごときでこそこそ返せなんて、器が小さいにもほどがある。
ちなみに、"My boyfriend is so thin-skinned." は「私の彼氏、すっごく繊細なんだよね」という感じです。冗談を真に受けたり、ちょっとした批判で傷ついたりする、打たれ弱い人を指します。友達との会話で「彼、気にしすぎなのよ〜」と、少し呆れつつも愛情を込めて言う時にぴったりの表現です。
He's asking me to secretly pay him back the 2000 yen difference from our last date? My boyfriend is so thin-skinned.
「この前のデート代の差額2000円、こっそり返してくれって?私の彼氏、本当に器が小さいわ。」
回答
・He is petty.
He is petty.
彼は器が小さい。
日本語で言う「器が小さい」は比喩的な表現ですが、それに対する英語の直訳は存在せず、代わりに petty で同じようなニュアンスを表現することができます。petty は人やその人の行動などに対して「小さい」や「せこい」「ケチ」などの意味があります。 petty の他にも small 「小さい」や cheap 「ケチな」で代用することもできます。
例
He is small.
彼は器が小さい。
He is cheap.
彼はケチだ。
また、「器お猪口サイズの彼氏だとは・・・」と言いたい場合は、 I can't believe 「~だなんて信じられない」と一緒に以下のように言うことができます。
I can't believe my boyfriend is so petty...
彼氏がそんなに器が小さいなんて...。
参考になれば幸いです。
Japan