Okumotoさん
2024/04/16 10:00
見た目の劣化にストレスがある を英語で教えて!
産後、見た目が変わって、自分でも「誰?」と思うときがあるので、「見た目の劣化にストレスがある」と言いたいです。
0
61
回答
・I'm stressed because I look worse.
上記が「見た目の劣化にストレスがある」という表現です。
stress は日本語と同じように「ストレス」という名詞の意味もありますが「ストレスを与える」という動詞の受動態で
be stressed 「ストレスを感じる」と表現するのが一般的です。
例
I'm stressed out.
ストレスあるわぁ。
look worse は「見た目が悪くなる」という意味です。
「劣化」という英語表現はかなり色々ありますが、口語として最も伝わりやすい表現を採用しました。
本文の状況は以下のようになります。
例
I'm stressed because I look worse after child birth.
こどもの出産のあと見た目が悪くなったので、ストレスを感じています。
役に立った0
PV61