Meguさん
2024/10/29 00:00
脳の劣化 を英語で教えて!
睡眠をとって、「脳の劣化を防ごう」と言いたいです。
回答
・Cognitive decline
・Mental deterioration
「Cognitive decline」は、日本語の「認知機能の低下」のことです。
加齢による自然な物忘れや「あれ、なんだっけ?」が増えたな…という軽い状態から、認知症の初期症状まで、幅広いレベルで使えます。
「最近、親の物忘れが気になる」というような日常会話で少し真剣に話したい時や、健康に関する話題で知的に表現したい時に便利な言葉です。堅苦しすぎず、でも的確に状況を伝えられます。
Let's get some sleep to prevent cognitive decline.
睡眠をとって、認知機能の低下を防ごう。
ちなみに、"Mental deterioration"は、加齢や病気で頭の働きがだんだん衰える、ちょっと深刻な状況で使います。物忘れがひどくなったり、判断力が鈍るようなイメージですね。日常会話よりは、医療や介護の文脈で聞くことが多い言葉です。
Let's get some sleep to prevent mental deterioration.
睡眠をとって、脳の劣化を防ごう。
回答
・brain decline
「脳の劣化」は上記のように表現します。
brain は「脳」という意味の名詞で、decline は「衰退する」「低下する」を意味する動詞です。日常会話で「脳の劣化」を表すのに最も適切な表現です。
ちなみに英語圏では brain health「脳の健康」や cognitive function「認知機能」といったポジティブな表現を使うことが好まれます。
例文
A:I’ve been feeling really forgetful lately.
最近、物忘れがひどくなってきた気がするんだ。
B:That's not good. You should try to get enough sleep to prevent brain decline.
それは良くないね。十分な睡眠をとって、脳の劣化を防いだ方がいいよ。
A:I agree with you. Let's prevent brain decline.
私もそう思います。脳の劣化を防ごう。
Japan