Kitasawa

Kitasawaさん

2024/04/16 10:00

小盛は失敗 を英語で教えて!

初めての牛丼屋だったので「小盛」を頼んで食べた時に「美味しすぎる。小盛は失敗だった」と言いたいです。

0 52
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 13:30

回答

・mistake
・wrong choice
・bad call

Ordering a small portion was a mistake / wrong choice / bad call.
小盛にしたのは失敗だった

mistake・wrong choice・bad call、どの表現も「失敗、間違い」という意味で使えます。

「wrong choice」は直訳すると「間違った選択」となります。
ちなみに「大盛りにして正解だった!」と言いたい時は

It was the right choice to order a large portion!

と「right choice」にすると「正しい選択」という意味になります。

また、「bad call」は「不正解」という意味ですが、少しカジュアルな会話で使うのが一般的です。

Skipping breakfast was a bad call; now I'm starving.
朝ごはんを食べなかったのは失敗だった。今すごい腹ペコ。

役に立った
PV52
シェア
ポスト