Namiさん
2024/04/16 10:00
若返りメイク を英語で教えて!
58歳の母がカラコンとメークで25歳若返ったので、「奇跡の若返りメイク!」と言いたいです。
回答
・makeup (that) has a rejuvenating effect
・makeup (that) makes you look younger
「若返りメイク」は上記の表現があります。
1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
This makeup (that) has a rejuvenating effect is miraculous!
奇跡の若返りメイク!
英語で「メイク」「化粧」は makeup です。
have a rejuvenating effect は「若返り効果のある」を意味します。
動詞の rejuvenate 「若返らせる」の現在分詞が rejuvenating です。
→ rejuvenating effect = 若返りの効果
後半の「奇跡の~」は形容詞の「奇跡的な」miraculous を使って表します。
→ What a miraculous event!
何て奇跡的な出来事でしょうか!
2.使役動詞のmake は "make +O+C" 「OをCにする」「OにCさせる」を意味します。
→ This makeup makes you look younger.
このメイクはあなたを若々しく見せます。
look + 形容詞 = ~の様に見える
→ You look younger.
若々しく見える。
ここでの younger は後ろに younger than it actually is が省略されています。
つまり実際よりも若々しい事を表します。
例文
I'm curious about makeup (that) has a rejuvenating effect.
若返りメイクに関心があります。
The makeup (that) makes you look younger has been popular recently.
最近若返りメイクが流行しています。