Tokoさん
2024/03/07 10:00
ばっちりメイク を英語で教えて!
旅行で、友人に「今日はばっちりメイクだね」と言いたいです。
回答
・My makeup is on point today.
・My makeup is on fleek.
「今日のメイク、めっちゃキマってる!」「今日のメイク、完璧!」といったニュアンスです。
アイラインが綺麗に引けた、ファンデのノリが良いなど、自分のメイクが最高にうまくできたと満足した時に使います。友達に「見て!今日のメイク、イケてない?」と自慢したり、SNSにセルフィーを投稿する時にもぴったりのフレーズです。
Your makeup is on point today!
今日のメイク、ばっちり決まってるね!
ちなみに、「My makeup is on fleek.」は「今日のメイク、マジ完璧じゃない?」くらいのテンションで使えるスラングだよ!眉毛の形がバッチリ決まった時によく使われるけど、メイク全体や髪型、服装がイケてるときにもOK。友達との会話やSNSで「見て見て!超キマってるでしょ!」って自慢したい時にぴったりの一言!
Your makeup is on fleek today!
今日のメイク、ばっちり決まってるね!
回答
・a full face of makeup
・putting full makeup on
1. a full face of makeup
makeup で「メイクをする」という意味があるので、「バッチリメイク」を表現できます。
化粧品にかかわる用語として、
化粧水 lotion
乳液 milky lotion
美容液 beauty serum
化粧下地 makeup base
保湿クリーム moisturizing cream
で表現できます。
例)
You have a full face of makeup today.
今日はばっちりメイクだね。
2. putting full makeup on
「完璧にメイクする」ということになります。
putting my makeup on perfectly でも同じ意味になります。
例)
I put full makeup on for a date.
デートのためにばっちりメイク をした。
Japan