kanokoさん
2024/04/16 10:31
投稿必須 を英語で教えて!
ギフティングキャンペーンの条件としてSNSへの投稿を必須でお願いする場合のアナウンスが知りたいです。
回答
・A post is required.
・You must post to continue.
「投稿が必要です」という意味で、SNSやブログなどで「何か投稿しないと次に進めない」「投稿が必須条件です」という状況で使われます。
システムからのメッセージや、イベント参加のルール説明などで見かけることが多い、少しだけ事務的な響きのあるフレーズです。
To receive your gift, a social media post is required.
ギフトを受け取るには、SNSへの投稿が必須です。
ちなみに、「You must post to continue.」は、ネット掲示板などで「この先を読むには、あなたも何かコメントを投稿してね!」と参加を促すメッセージです。全部読む前に感想や意見を求められる場面でよく見かけます。ROM専(読むだけの人)対策で使われることもありますよ。
You must post to continue with your entry.
エントリーを続けるには、投稿が必須です。
回答
・Post is required.
上記が「投稿必須」という表現です。
「投稿は」post 「必須」は required(要求されている) という表現が一般的です。
特にウェブ上の入力フォームなどで「※必須」とされているフィールドは ※required と表記されていることが多くあります。
助動詞 must(しなければならない) の名詞形を用いて
Post is a must.
直訳:投稿はしなければならないことです。
という表現もできます。
本文の状況の例文としては
SNS post is required to won a prize of this gifting campaign.
直訳:こちらのギフティングキャンペーンの商品を勝ち取るには、SNS投稿が必要です。
という形になります。
Japan