kuni

kuniさん

2023/12/20 10:00

予約必須 を英語で教えて!

とても人気なレストランなので、「予約必須のお店ね」と言いたいです。

0 226
Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 18:11

回答

・Reservation is required
・Reservation is mandatory

1. Reservation is required

reservation=予約
required=必須

なので、予約が必須、という意味になります。

Since the restaurant is so popular, a reservation is always required.
(そのレストランは人気なので、いつも予約が必須です。)

2.Reservation is mandatory

mandatoryは、requiredと同じように、必須という意味ですが、requiredより強く、強制という意味にもなります。

Because the restaurant is formal, a reservation is mandatory.
(そこはフォーマルなレストランだから、予約は絶対条件だよ。)

参考になれば幸いです。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 13:16

回答

・Reservation is required
・Reservation is a must

1. 「予約必須」は「reservation is required」と表現できます。

例文:Reservation is required for the restaurant because it is so popular.
「そのレストランとはとても人気があるので予約は必須です」

「reservation」は「予約」という意味で、「~ is required」は「~が必要とされる」です。「because it is so popular:そのお店は人気がとてもあるので」という説明につなげます。

2. 「Reservation is a must」でも同じ意味を伝えることができます。

例文:Reservation is a must for the restaurant especially for dinner.
「このレストランは特にディナー向けには予約必須です」

「~ is a must」は「~は必須です」という表現で、1よりもより"不可欠な"というニュアンスがあります。「especially for ~」は「とりわけ~には」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV226
シェア
ポスト