saekoさん
2024/03/07 10:00
縫い目がない を英語で教えて!
服屋で、買い物客に「このインナーは縫い目がないのでチクチクせずおすすめです」と言いたいです。
0
126
回答
・seamless
This innerwear is seamless, so I recommend as it won't itch.
このインナーは縫い目がないのでチクチクせずおすすめです。
「縫い目がない」はseamlessという形容詞を使います。シームレスは日本語でも使われますね。seamは「縫い目」という意味の名詞で、seamをlessで打ち消している言葉がseamlessです。「インナー」はinnerwearと表記しましたが、innerでも通じます。ただし発音は「インナー」ではなく、「ン」をほとんど発しない「イナー」と言うので注意が必要です。
「チクチク」は「(服などが)チクチクする」という意味のitchを使います。itchは「痒い」の他、「欲しくてたまらない」という意味もあります。
役に立った0
PV126