Laylaさん
2024/03/07 10:00
おにぎりの具 を英語で教えて!
家で、お母さんに「今日のおにぎりの具は何?」と言いたいです。
回答
・Onigiri fillings
・What you put inside rice balls.
「Onigiri fillings」は、文字通り「おにぎりの具」のこと。梅干しや鮭、ツナマヨなど、おにぎりの中に入れる様々な食材を指すカジュアルな表現です。
友達と「好きなおにぎりの具は?」と話す時や、海外の人に日本のおにぎりを説明する時に「What's your favorite onigiri filling?」のように気軽に使える便利な言葉です。
What's the filling for the onigiri today?
今日のおにぎりの具は何?
ちなみに、「What you put inside rice balls.」は、そのまま「おにぎりの具、何入れる?」と尋ねる時に使える素朴で親しみやすい表現です。梅干しや鮭など、好きな具について話す時にピッタリ!友達との会話や、家庭でおにぎりを作る時など、日常の何気ない場面で気軽に使えるフレーズですよ。
What are you putting in the rice balls today?
今日のおにぎりの具は何?
回答
・Rice ball filling
Rice ball filling
おにぎりの具
At home, I want to ask my mother, "What's in your rice ball filling today?"
家で、お母さんに「今日のおにぎりの具は何?」と言いたいです。
at home:家で
I want to ask ~:~について尋ねたい、~と言いたい
(例文)
Let's put whatever we like inside rice ball!
「おにぎりの中に何でも好きなものを入れよう」
Let's choose what to put in rice ball.
「おにぎりに何を入れようか決めよう。」
What shall we put in our rice balls?/ I want tuna in mine.
「おにぎり何を入れようかな?」/「私はツナを入れたい。」
Japan