youji

youjiさん

2022/10/10 10:00

おにぎり温めますか を英語で教えて!

コンビニでお客様に「おにぎり温めますか」と言いたいです。

0 1,046
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/02 00:00

回答

・Would you like your rice ball heated up?
・Do you want your onigiri warmed up?
・Do you prefer your onigiri heated?

Would you like your rice ball heated up?
「おにぎり、温めますか?」

この表現は、主に飲食店などで、おにぎりやおむすび等を提供する際に使われます。具体的には、店員が客に対して「おにぎりを温めますか?」と尋ねる状況を想定しています。ニュアンスとしては、一般的なサービスやおもてなしの一環としての提案であり、お客様の選択肢を広げるためのものです。また、冷めて硬くなったおにぎりを温めることで、食べやすく美味しくするという配慮も含まれます。

Do you want your onigiri warmed up?
「おにぎり、温めますか?」

Do you prefer your onigiri heated?
「おにぎりは温めておきますか?」

両方のフレーズは似た意味を持つが、ニュアンスが少し異なる。"Do you want your onigiri warmed up?"は、相手がおにぎりを暖める事に肯定的であるかどうか尋ねる一方で、"Do you prefer your onigiri heated?"は、暖かいおにぎりを食べることが一般的な選択肢であるかどうか確認するより具体的な質問だ。したがって、「使い分け」は、相手の好みに対する推測や事前の知識に基づく場合が多い。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/14 05:26

回答

・May I warm up the rice ball?
・Can I warm up the rice ball?

「おにぎり温めますか」は英語では May I warm up the rice ball? や Can I warm up the rice ball? などで表現することができます。
(May I 〜 の方がより丁寧な言い回しになります。)

Thank you for your purchase. May I warm up the rice ball?
(お買い上げありがとうございます。おにぎり温めますか?)

A: Can I warm up the rice ball?
B: Please.
(A:おにぎり温めてますか?B:お願いします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,046
シェア
ポスト