yuuko

yuukoさん

2024/03/07 10:00

角度をつける を英語で教えて!

眉毛を描くので、「角度をつけて描いてね」と言いたいです。

0 655
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/16 17:15

回答

・Put it at an angle.
・Tilt it a little.

「Put it at an angle.」は「それを斜めに置いて」という意味です。まっすぐではなく、少し傾けた状態にしたい時に使います。

写真撮影で「帽子を斜めにかぶって」とお願いしたり、家具の配置で「その棚、少し斜めに置こうか」と提案したりする日常的な場面で気軽に使える表現です。

Could you put it at an angle right here?
ここに角度をつけて描いてもらえますか?

ちなみに、「Tilt it a little.」は「それをちょっと傾けて」という意味で、何かを見やすくしたり、角度を調整したりする時に気軽に使える表現だよ。例えば、スマホの画面が光って見にくい時に「ちょっと傾けてみて」と言ったり、写真を撮る時に「少し斜めにしてみようか」と提案する場面でぴったりなんだ。

Could you tilt it a little at the arch?
アーチの部分を少し角度つけてくれる?

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 17:53

回答

・with an angle

眉毛描くときの「描く」を英語で言いたいときは draw を使います。
with an angle これは「角度をつけて」という意味です。日本語でも「アングル」という言葉を使いますよね。

Draw them with an angle, please.
角度をつけて描いてね。

「眉毛」は英語で eyebrows と言います。状況によっては例文にある them の代わりに 直接 eyebrowsと表現しても良いです。

また、何か頼みごとをする際には必ず please を文の最後もしくは分の最初につけるようにしましょう。please を言い忘れると場合によっては失礼な頼み方になってしまいますので気を付けましょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV655
シェア
ポスト