RIMIさん
2024/03/07 10:00
現金派・キャッシュレス派 を英語で教えて!
お金の話で使う「現金派・キャッシュレス派」は、英語でなんと言うのですか?
0
101
回答
・a cashless payment or paying in cash
「現金派・キャッシュレス派」は上記のように表現します。
cash は「現金」を意味し、paying in cash=「現金で支払う」
make cashless payment=「キャッシュレス決済をする」と英語で言います。
例
Do you prefer making a cashless payment or paying in cash?
現金派・キャッシュレス派どちらですか?
直訳は「キャッシュレス決済をするのと現金で支払うのとどちらが好きですか?」ですが、「支払いの時、キャッシュレス派?現金派?」を意味します。
Do you prefer A or B?で、「 AとBのどちらを好みますか?どちらが好きですか?」を表現できます。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV101