Takafumi

Takafumiさん

2024/03/07 10:00

方をつける を英語で教えて!

喧嘩がこじれたので、「ちょっと方をつけてくるね」と言いたいです。

0 210
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・Settle the matter.
・Bring things to a close.

「Settle the matter.」は、「この件、カタをつけようぜ」「白黒はっきりさせよう」といったニュアンスです。

もめ事や長引く議論に終止符を打ち、最終的な決着をつける時に使います。ビジネスの交渉や、友人との意見の対立を「もう終わりにしよう」と決断する場面で活躍する一言です。

I'm going to go settle the matter.
ちょっと方をつけてくるね。

ちなみに、「Bring things to a close」は、会議や議論などを「そろそろ終わりにしましょうか」「締めに入りましょう」と、自然に終わりへ導く時に使えるフレーズです。単に終わるのではなく、話をまとめたり、次のステップを確認したりして、きちんと締めくくるニュアンスがあります。

I'm going to go bring things to a close with him.
彼とのことに方をつけてくるね。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 17:35

回答

・settle a problem

「方をつける」は国語辞書によると「争いごとなどについて解決を図ること」とあるので「settle a problem」と表すことが可能です。たとえば"The two sides settled their problem without going to court."で「両方は法廷に行くことなく問題の方を付けた」の様に使う事ができます。

本件の構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[go])に助動詞(will)を加えて構成します。後半は第三文型(主語[I-省略]+動詞[settle]+目的語[problem])に副詞句(for a bit:ちょっとの間に)を組み合わせて構成します。

たとえば"I'll go and settle a problem for a bit."とすれば「ちょっと行って方つけてくるね」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV210
シェア
ポスト