hiroyuki

hiroyukiさん

2024/03/07 10:00

おすすめのワイナリー を英語で教えて!

海外旅行で、現地の人に「おすすめのワイナリーを教えて」と言いたいです。

0 342
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・What's a good winery to visit around here?
・Any local wineries you'd recommend?

「この辺でおすすめのワイナリーってどこですか?」という、とても自然でカジュアルな聞き方です。単に美味しいだけでなく、「雰囲気がいい」「評判がいい」といった意味も含まれます。旅行先でホテルの人や地元の人に、気軽に良い場所を尋ねたいときにぴったりの表現です。

Excuse me, could you recommend a good winery to visit around here?
すみません、この辺りでおすすめのワイナリーを教えていただけますか?

ちなみに、このフレーズは「おすすめの地元のワイナリーとかってあります?」という気軽なニュアンスです。旅行先で地元の人やホテルのスタッフに、ついでに情報を聞きたい時にぴったり。「もし知ってたら教えて」くらいの軽い感じで、会話の流れで自然に使えますよ。

Any local wineries you'd recommend?
おすすめの地元のワイナリーはありますか?

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 03:05

回答

・Could you please recommend a good winery.
・Which winery would you suggest?
・Could you point me to a great winery?

「おすすめのワイナリーを教えて」は上記の表現があります。

「ワイナリー」は「winery」となります。

「おすすめ」は英語で一般的に動詞で使うことが多く、
「recommend」、「suggest」などの表現があります。

「Could you please ~」を使うと、丁寧で親切なニュアンスがあり、
相手に積極的に助言を求めている様子を示します。
一般的には、回答1は最も自然な表現だと思います。

「Which ~」を使うと、どっちのほうがいいですか?ということで、
同様に相手に助言を求めているを表します。

「Could you point me to ~」を使うと、
相手に方向を付けてほしいというニュアンスがあります。

例文
Excuse me, I just came here. Could you please recommend a good winery for me?
すみませんが、私はここに来たばかりです。おすすめのワイナリーを教えていただけませんか?

役に立った
PV342
シェア
ポスト